Các cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung đã bán được khoảng 300 triệu bản tại châu Á, nhưng đến nay mới chỉ có 3 tác phẩm của ông được dịch sang tiếng Anh.

Tang lễ nhà văn Kim Dung được tổ chức riêng tư theo di nguyện

Loạt sao đổi đời nhờ phim kiếm hiệp của Kim Dung

Theo nhiều thống kê từ cả Trung Quốc và nước ngoài, 15 cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung bán được tới hơn 300 triệu bản trên phạm vi toàn cầu (chủ yếu là châu Á). Nhưng nếu tính các bản in lậu, con số thực tế có thể lên đến hơn 1 tỷ bản. Chắc chắn Kim Dung là một trong những tác giả ăn khách nhất trong lịch sử văn học thế giới.

Báo chí quốc tế gọi Kim Dung là “Tolkien của nền văn học Trung Quốc” (J.R.R. Tolkien là tác giả loạt truyện thần thoại The Lord of the Rings). Tuy nhiên trên thực tế Kim Dung là cái tên hoàn toàn xa lạ với độc giả phương Tây. Đến nay, mới chỉ có vỏn vẹn 3 bộ truyện của ông được dịch sang tiếng Anh.

"Chưa bao giờ nghe tên Kim Dung"

Đầu tiên là Lộc đỉnh ký, tên bản tiếng Anh là The Deer and the Cauldron, do John Minford dịch, xuất bản từ năm 1997 đến 2002. Thứ hai là Thư kiếm ân cừu lục, tên bản tiếng Anh là The Book and the Sword, do Graham Earnshaw dịch, xuất bản năm 2004.

Cuốn thứ ba là Xạ điêu anh hùng truyện, tên bản tiếng Anh là A Hero Born, do Anna Holmwood dịch, mới lên kệ tại Anh hồi tháng 2/2018. Báo Guardian dẫn lời ông Peter Buckman, người trung gian bán bản quyền Xạ điêu anh hùng truyện cho nhà xuất bản Anh McLehose Press, thừa nhận bản thân ông cũng chẳng biết gì về Kim Dung.

Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?
Kim Dung lừng danh ở châu Á nhưng không được độc giả phương Tây biết đến. Ảnh: SCMP.

“Tôi tình cờ phát hiện ra Kim Dung khi tìm kiếm cụm từ ‘tác giả ăn khách’ trên Internet. Kim Dung luôn nằm trong Top 10 của mọi danh sách, dù tôi chưa bao giờ nghe thấy tên ông ấy”, ông Buckman kể.

Trên báo Bưu điện Hoa Nam buổi sáng (SCMP), dịch giả Graham Earnshaw kể chính Kim Dung từng nói với ông về khao khát rằng một ngày nào đó, các tác phẩm của ông sẽ được độc giả toàn thế giới biết đến và thưởng thức.

Kim Dung cho biết nguyên Tổng bí thư Trung Quốc Giang Trạch Dân từng cử một đại diện đến gặp Ủy ban Nobel, nhắn nhủ rằng đã đến lúc một nhà văn Trung Quốc xứng đáng được trao giải Nobel Văn học. Và chính phủ Trung Quốc cho rằng Kim Dung xứng đáng được tôn vinh.

“Tất nhiên là họ từ chối”, Kim Dung kể lại với dịch giả Earnshaw với giọng cay đắng. “Điều mỉa mai là khi nhận được lời đề nghị đó, họ vĩnh viễn loại bỏ tôi khỏi danh sách tác giả có khả năng đoạt giải Nobel”.  

Ông Earnshaw gặp Kim Dung đầu năm 1979 để bày tỏ nguyện vọng dịch cuốn Thư kiếm ân cừu lục. Khi đó, Kim Dung rất háo hức. Phải mất 4 năm Earnshaw mới dịch xong tác phẩm đầu tay của Kim Dung, nhưng mãi 15 năm sau đó Kim Dung và NXB Oxford University Press (OUP) mới liên hệ lại với ông để thảo luận chuyện xuất bản sách.

Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?
Xạ điêu anh hùng truyện bản tiếng Anh với tựa đề A Hero Born. Ảnh: McLehose Press.

OUP lên kế hoạch xuất bản toàn bộ các tác phẩm Kim Dung với các bản dịch do John Minford thực hiện, riêng Thư kiếm ân cừu lục là bản dịch của Earnshaw. Ba phần Lộc đỉnh ký với bản tiếng Anh tên The Deer and the Cauldron lên kệ vào các năm 1997, 1999 và 2002. Tiếp theo đó là The Book and the Sword vào năm 2004.

Độc giả phương Tây không hiểu

Nhưng sau đó OUP không tiếp tục xuất bản sách Kim Dung nữa. Earnshaw cho biết ban đầu ông kỳ vọng The Book and the Sword có thể trở thành “bom tấn” tại phương Tây, giống như The Ninja của Eric Van Lustbader hay Shogun của James Clavell. Nhưng điều đó không diễn ra.

Doanh số The Deer and the Cauldron và The Book and the Sword ổn định nhưng khá nhỏ. Theo dịch giả Earnshaw, nguyên nhân khiến độc giả phương Tây không đọc Kim Dung có thể do cách kể chuyện của ông.

“Đó thực sự là điều đáng tiếc, bởi phong cách của Kim Dung rất gần với văn học phương Tây, đặc biệt so với các tác giả tiểu thuyết võ hiệp trước đó”, ông Earnshaw nhấn mạnh.

Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?
Thư kiếm ân cừu lục bản tiếng Anh với tựa đề The Book and the Sword. Ảnh: Oxford University Press.

Truyện Kim Dung chứa đựng ngồn ngộn thông tin về lịch sử Trung Quốc, và độc giả bình thường ở phương Tây có thể không đủ sự quan tâm để tìm hiểu. Hơn nữa, dịch giả Earnshaw cho rằng độc giả châu Á dễ hình dung ra khung cảnh, trang phục và các tình huống trong truyện Kim Dung hơn là độc giả phương Tây.

Có rất nhiều chi tiết trong truyện Kim Dung dễ hiểu với độc giả Trung Quốc và châu Á, nhưng lại gây thắc mắc với người phương Tây vốn không quen thuộc với nền văn hóa khu vực. Ví dụ, chính dịch giả Earnshaw cũng không hiểu lý do tại sao trong Thư kiếm ân cừu lục, Trần Gia Lạc đi cùng Hương Hương công chúa trên sa mạc trong nhiều ngày, nhưng không hề có hành động “tán tỉnh” mỹ nhân này.

“Không dễ để đưa các tác phẩm của Kim Dung vượt qua được khoảng cách văn hóa và đến với độc giả phương Tây. Các bộ truyện này đều rất nổi tiếng ở châu Á, nhưng quá đậm chất văn hóa, ngôn ngữ, lịch sử và sắc thái Trung Hoa”, dịch giả Earnshaw kết luận.

Thế nên Kim Dung qua đời trước khi được đáp ứng nguyện vọng lớn của bản thân ông. Ông là “Võ lâm minh chủ” của nền văn học võ hiệp tại Trung Quốc và châu Á, nhưng đáng tiếc vẫn chỉ là một tác giả vô danh tại phương Tây.

Theo Zing.vn

Bi kịch cuộc đời của 'ông hoàng kiếm hiệp' Kim Dung

Bi kịch cuộc đời của 'ông hoàng kiếm hiệp' Kim Dung

Sự nghiệp viết truyện kiếm hiệp lừng lẫy là thế nhưng nhà văn Kim Dung lại vô cùng lận đận trong tình duyên.

" />

Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?

Nhận định 2025-01-28 10:19:34 25

Các cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung đã bán được khoảng 300 triệu bản tại châu Á,ừnglẫyởchâuÁnhưngvôdanhtạiphươngTâcrystal palace – west ham nhưng đến nay mới chỉ có 3 tác phẩm của ông được dịch sang tiếng Anh.

Tang lễ nhà văn Kim Dung được tổ chức riêng tư theo di nguyện

Loạt sao đổi đời nhờ phim kiếm hiệp của Kim Dung

Theo nhiều thống kê từ cả Trung Quốc và nước ngoài, 15 cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung bán được tới hơn 300 triệu bản trên phạm vi toàn cầu (chủ yếu là châu Á). Nhưng nếu tính các bản in lậu, con số thực tế có thể lên đến hơn 1 tỷ bản. Chắc chắn Kim Dung là một trong những tác giả ăn khách nhất trong lịch sử văn học thế giới.

Báo chí quốc tế gọi Kim Dung là “Tolkien của nền văn học Trung Quốc” (J.R.R. Tolkien là tác giả loạt truyện thần thoại The Lord of the Rings). Tuy nhiên trên thực tế Kim Dung là cái tên hoàn toàn xa lạ với độc giả phương Tây. Đến nay, mới chỉ có vỏn vẹn 3 bộ truyện của ông được dịch sang tiếng Anh.

"Chưa bao giờ nghe tên Kim Dung"

Đầu tiên là Lộc đỉnh ký, tên bản tiếng Anh là The Deer and the Cauldron, do John Minford dịch, xuất bản từ năm 1997 đến 2002. Thứ hai là Thư kiếm ân cừu lục, tên bản tiếng Anh là The Book and the Sword, do Graham Earnshaw dịch, xuất bản năm 2004.

Cuốn thứ ba là Xạ điêu anh hùng truyện, tên bản tiếng Anh là A Hero Born, do Anna Holmwood dịch, mới lên kệ tại Anh hồi tháng 2/2018. Báo Guardian dẫn lời ông Peter Buckman, người trung gian bán bản quyền Xạ điêu anh hùng truyện cho nhà xuất bản Anh McLehose Press, thừa nhận bản thân ông cũng chẳng biết gì về Kim Dung.

Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?
Kim Dung lừng danh ở châu Á nhưng không được độc giả phương Tây biết đến. Ảnh: SCMP.

“Tôi tình cờ phát hiện ra Kim Dung khi tìm kiếm cụm từ ‘tác giả ăn khách’ trên Internet. Kim Dung luôn nằm trong Top 10 của mọi danh sách, dù tôi chưa bao giờ nghe thấy tên ông ấy”, ông Buckman kể.

Trên báo Bưu điện Hoa Nam buổi sáng (SCMP), dịch giả Graham Earnshaw kể chính Kim Dung từng nói với ông về khao khát rằng một ngày nào đó, các tác phẩm của ông sẽ được độc giả toàn thế giới biết đến và thưởng thức.

Kim Dung cho biết nguyên Tổng bí thư Trung Quốc Giang Trạch Dân từng cử một đại diện đến gặp Ủy ban Nobel, nhắn nhủ rằng đã đến lúc một nhà văn Trung Quốc xứng đáng được trao giải Nobel Văn học. Và chính phủ Trung Quốc cho rằng Kim Dung xứng đáng được tôn vinh.

“Tất nhiên là họ từ chối”, Kim Dung kể lại với dịch giả Earnshaw với giọng cay đắng. “Điều mỉa mai là khi nhận được lời đề nghị đó, họ vĩnh viễn loại bỏ tôi khỏi danh sách tác giả có khả năng đoạt giải Nobel”.  

Ông Earnshaw gặp Kim Dung đầu năm 1979 để bày tỏ nguyện vọng dịch cuốn Thư kiếm ân cừu lục. Khi đó, Kim Dung rất háo hức. Phải mất 4 năm Earnshaw mới dịch xong tác phẩm đầu tay của Kim Dung, nhưng mãi 15 năm sau đó Kim Dung và NXB Oxford University Press (OUP) mới liên hệ lại với ông để thảo luận chuyện xuất bản sách.

Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?
Xạ điêu anh hùng truyện bản tiếng Anh với tựa đề A Hero Born. Ảnh: McLehose Press.

OUP lên kế hoạch xuất bản toàn bộ các tác phẩm Kim Dung với các bản dịch do John Minford thực hiện, riêng Thư kiếm ân cừu lục là bản dịch của Earnshaw. Ba phần Lộc đỉnh ký với bản tiếng Anh tên The Deer and the Cauldron lên kệ vào các năm 1997, 1999 và 2002. Tiếp theo đó là The Book and the Sword vào năm 2004.

Độc giả phương Tây không hiểu

Nhưng sau đó OUP không tiếp tục xuất bản sách Kim Dung nữa. Earnshaw cho biết ban đầu ông kỳ vọng The Book and the Sword có thể trở thành “bom tấn” tại phương Tây, giống như The Ninja của Eric Van Lustbader hay Shogun của James Clavell. Nhưng điều đó không diễn ra.

Doanh số The Deer and the Cauldron và The Book and the Sword ổn định nhưng khá nhỏ. Theo dịch giả Earnshaw, nguyên nhân khiến độc giả phương Tây không đọc Kim Dung có thể do cách kể chuyện của ông.

“Đó thực sự là điều đáng tiếc, bởi phong cách của Kim Dung rất gần với văn học phương Tây, đặc biệt so với các tác giả tiểu thuyết võ hiệp trước đó”, ông Earnshaw nhấn mạnh.

Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?
Thư kiếm ân cừu lục bản tiếng Anh với tựa đề The Book and the Sword. Ảnh: Oxford University Press.

Truyện Kim Dung chứa đựng ngồn ngộn thông tin về lịch sử Trung Quốc, và độc giả bình thường ở phương Tây có thể không đủ sự quan tâm để tìm hiểu. Hơn nữa, dịch giả Earnshaw cho rằng độc giả châu Á dễ hình dung ra khung cảnh, trang phục và các tình huống trong truyện Kim Dung hơn là độc giả phương Tây.

Có rất nhiều chi tiết trong truyện Kim Dung dễ hiểu với độc giả Trung Quốc và châu Á, nhưng lại gây thắc mắc với người phương Tây vốn không quen thuộc với nền văn hóa khu vực. Ví dụ, chính dịch giả Earnshaw cũng không hiểu lý do tại sao trong Thư kiếm ân cừu lục, Trần Gia Lạc đi cùng Hương Hương công chúa trên sa mạc trong nhiều ngày, nhưng không hề có hành động “tán tỉnh” mỹ nhân này.

“Không dễ để đưa các tác phẩm của Kim Dung vượt qua được khoảng cách văn hóa và đến với độc giả phương Tây. Các bộ truyện này đều rất nổi tiếng ở châu Á, nhưng quá đậm chất văn hóa, ngôn ngữ, lịch sử và sắc thái Trung Hoa”, dịch giả Earnshaw kết luận.

Thế nên Kim Dung qua đời trước khi được đáp ứng nguyện vọng lớn của bản thân ông. Ông là “Võ lâm minh chủ” của nền văn học võ hiệp tại Trung Quốc và châu Á, nhưng đáng tiếc vẫn chỉ là một tác giả vô danh tại phương Tây.

Theo Zing.vn

Bi kịch cuộc đời của 'ông hoàng kiếm hiệp' Kim Dung

Bi kịch cuộc đời của 'ông hoàng kiếm hiệp' Kim Dung

Sự nghiệp viết truyện kiếm hiệp lừng lẫy là thế nhưng nhà văn Kim Dung lại vô cùng lận đận trong tình duyên.

本文地址:http://web.tour-time.com/news/624e699092.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

Nhận định, soi kèo Hoffenheim vs Tottenham, 0h45 ngày 24/1: Cải thiện phong độ

Đã quá quen với những cuộc gọi trêu đùa của khách hàng nên nhiều nhân viên tổng đài từng tuyên bố rằng họ đã miễn nhiễm với những cuộc gọi đến từ khách hàng “tai quái”. Thế nhưng...

Gần một tháng trước Nguyên – nữ nhân viên từng có thâm niên 6 năm trực tổng đài - đã phải bật khóc nức nở khi lòng trắc ẩn của mình bị nhóm thanh niên đùa cợt hả hê.

{keywords}
Ảnh có tính chất minh họa. Nguồn Dân trí

Nguyên kể, hôm đó Nguyên làm ca 2. Suốt ca trực mọi thứ trôi qua suôn sẻ. Nguyên đang chuẩn bị lock máy ra về thì điện thoại đổ chuông. Lúc này đồng hồ đã chỉ 10h tối, Nguyên nhấc máy lên nghe thì phía đầu dây bên kia có tiếng một cô gái khóc thút thít. Nguyên chào nhưng cô gái đó không trả lời mà tiếp tục khóc. 

Đến khi Nguyên chào lần thứ 3 cô gái mới lên tiếng và nói với Nguyên rằng cô ấy đang phải trải qua một cú sốc vô cùng to lớn trong cuộc đời. Cô ấy có thai với người yêu. Cái thai đã to và khó có thể phá bỏ được nữa. Trong khi đó gã người yêu lại từ chối cưới cô.

Sau đó cô mới phát hiện gã người yêu kia đã có vợ và hai con. Vì thế, để không phá vỡ hạnh phúc của một gia đình, cô ấy quyết định rời Hà Nội để đi một nơi xa xôi nào đó. Thế nhưng kế hoạch chưa thành thì vợ của người yêu cô phát hiện.

Chị vợ tìm đến và ép cô phải phá thai. Cô không chịu thì bị chị ta ngon ngọt rồi cho uống thuốc mê. Đến khi cô tỉnh dậy thì cái thai trong bụng đã không còn. Quá đau đớn và tuyệt vọng cô ấy tìm về nhà với bố mẹ để được mẹ ôm ấp trong vòng tay yêu thương. Trái với mong muốn của cô vừa bước chân về nhà bố cô đã cầm chổi đuổi đánh, còn mẹ thì ra sức chửi bới và tuyên bố từ mặt một đứa con như cô (có lẽ người vợ kia đã nói hết mọi chuyện cho bố mẹ cô nghe).

Vì thế khi thực hiện cuộc gọi này cô gái trẻ đang lang thang ở ngoài đường và không còn biết tâm sự với ai.

Cô gái này chia sẻ tiếp với nữ nhân viên tổng đài: “Sau cuộc gọi này em đã có thể ra đi một cách thanh thản chị ạ”.

Nguyên cho biết thêm: “Đến đây thì em hoảng thực sự. Em cuống quýt khuyên cô ấy đừng dại dột vì cuộc sống còn rất nhiều điều tốt đẹp đang chờ cô ấy ở phía trước nhưng cô ấy chỉ ậm ừ bằng cái giọng rất buông xuôi. Sau đó, cô ấy cảm ơn em và tắt máy. 

Em vội lấy số điện thoại rồi gọi lại cho cô ấy. Nhưng gọi lần 1, lần 2, lần 3, cô ấy không nghe máy. Lần thứ tư cô ấy mới chịu nghe em hốt hoảng bảo cô ấy đừng làm liều thì cô ấy và cả một nhóm người cười hô hố và chửi em điên. Em ngắt cuộc gọi mà khóc và cảm thấy bị xúc phạm đến vô cùng".

Nữ nhân viên này chia sẻ thêm trong nước mắt: "Em đã từng gặp rất nhiều cuộc gọi đùa cợt, chưa cuộc gọi nào khiến em tức giận đến thế. Theo nguyên tắc cuộc gọi không liên quan đến mạng di động em có thể ngắt máy nhưng không hiểu sao em lại nghe rồi tin và lo cho cô gái ấy đến mức bị người ta đùa cợt với lòng trắc ẩn của mình”.

{keywords}
Ảnh minh họa

Giống như Nguyên, Hoa – nhân viên tổng đài - cũng từng tin và giúp đỡ khách hàng nhưng cuối cùng Hoa cũng bị khách cười cợt và chửi bới.

Hoa kể: “Đó là câu chuyện xảy ra lâu lắm rồi. Thời đó, cuộc gọi lên tổng đài không mất tiền nên những cuộc gọi mà tài khoản 0 đồng là chuyện rất bình thường. Hôm đó khoảng 9h tối, một người đàn ông gọi lên tổng đài. Giọng anh ấy có vẻ rất gấp gáp.

Anh ta trình bầy hoàn cảnh rằng đang bị hỏng xe giữa rừng – đoạn đường đi Móng Cái. Trong khi đó điện thoại anh ta hết tiền nên không thể gọi ai, cũng không thể vẫy xe trợ giúp. 

Vì thế anh ta xin em chuyển cho ít tiền vào tài khoản điện thoại để anh ta đủ nhắn tin và nháy máy cho người thân. Hoặc nếu không cho thì xin em gọi điện cho anh trai của anh ta (anh ta đọc số) rồi bảo anh ấy gọi lại cho em trai mình.

Em kiểm tra điện thoại thấy máy anh ta hết tiền số tiền có thể ứng anh ta cũng đã ứng hết nên không thể ứng thêm. Hơn nữa, quê em ở Tiên Yên – Quảng Ninh nên em hiểu đoạn đường rừng đi Móng cái kia. Vì thế em đã đồng ý và chuyển cho anh ta một khoản tiền.

Sau khi em chuyển xong anh ta gọi lại cho em và chế nhạo em rất nhiều khiến em vô cùng buồn bã. Tuy nhiên em cố động viên mình rằng thà giúp sai người còn hơn mất đi niềm tin vào tất cả” – Hoa nói.

An Bình

">

Những cuộc gọi khiến điện thoại viên tổng đài khóc hết nước mắt

w thach thao 74 1 311.jpg
Bệnh nhân chờ chụp tại Bệnh viện Bạch Mai. Ảnh: Thạch Thảo

Hiện tại, các thuốc thiết yếu, cơ bản đều đáp ứng. Tuy nhiên, một số thuốc, vật tư tiêu hóa có thể thiếu do đứt chuỗi cung ứng từ nhà sản xuất ở nước ngoài.

Trong thời gian tới, Bệnh viện tiếp tục chờ các thông tư, nghị định ra đời dựa trên Luật Đấu thầu, Luật Khám chữa bệnh, Luật Bảo hiểm, Luật về giá và một loạt các văn bản khác vừa được Quốc hội thông qua.

Hiện Bộ Y tế, Bộ Tài chính và các cơ quan liên quan đã lấy ý kiến của các bệnh viện ra những văn bản tạo đà liên tục với Thông tư 14, Nghị định 30, Nghị định 07 hết hiệu lực.

Thành lập ban phòng chống tham nhũng

Theo Phó giáo sư Đào Xuân Cơ, trong thời gian qua, việc mua sắm của bệnh viện không gặp nhiều khó khăn do: 

Thứ nhất, bệnh viện quyết tâm mua sắm phục vụ người bệnh bởi người bệnh tới Bệnh viện Bạch Mai không còn chuyển đi đâu được vì đây là tuyến cuối.

Thứ hai, bệnh viện đoàn kết nội bộ kiện toàn Ban phòng chống tham nhũng. Vì vậy, bệnh viện tự tin mua sắm, không vướng các vấn đề phần trăm hoa hồng với nhà thầu. 

Trong các hợp đồng thầu đều có nội dung phòng chống tham nhũng. Bệnh viện tạo điều kiện bình đẳng công khai cho các doanh nghiệp có đủ điều kiện tư pháp tham gia mua sắm. Doanh nghiệp cũng phải đảm bảo điều kiện không được mua chuộc cán bộ của bệnh viện trong vấn đề đấu thầu. Nếu có tiêu cực, các công ty này bị dừng hợp đồng và bệnh viện báo các cơ quan chức năng hỗ trợ về tư pháp.

Thứ ba,bệnh viện giáo dục cán bộ tránh tình trạng thông đồng với doanh nghiệp. 

Vì vậy, một loạt gói thầu có giá giảm từ 15-30% so với kế hoạch. Nhờ đó, bệnh viện tiết kiệm được ngân sách của nhà nước và quỹ phát triển. 

Ngoài ra, các cơ quan điều tra, thanh tra, kiểm tra hiện đã hỗ trợ, tạo điều kiện cho Bệnh viện Bạch Mai mua sắm đấu thầu công khai, minh bạch. Nhiều doanh nghiệp móc ngoặc tạo ra hệ sinh thái trong đấu thầu thuốc, vật tư y tế đã được cơ quan điều tra quyết liệt xử lý. Công tác đấu thầu của các bệnh viện công lập sẽ thuận lợi hơn rất nhiều. 

Theo ông Cơ, Bệnh viện Bạch Mai trải qua nhiều khó khăn nhất là giai đoạn cuối năm 2021 đầu năm 2022. Trước đó, Bệnh viện Bạch Mai cũng liên quan tới nhiều vấn đề tư pháp. Một loạt trang thiết bị liên quan tới các vụ án phải dừng hoạt động. Trong khi đó, số bệnh nhân tăng lên đột biến, khó khăn chồng chất khó khăn.

Tuy vậy, Bệnh viện đã cố gắng mua sắm và báo cáo Bộ Y tế, Chính phủ để tháo gỡ khó khăn. Việc tháo gỡ này không riêng cho Bệnh viện Bạch Mai mà cho tất cả các bệnh viện khác.

Nhờ sự vào cuộc tích cực của Bộ Y tế,  từ ngày 1/3, Nghị quyết 30 của Chính phủ tháo gỡ khó khăn cơ bản. Nghị định 07 cũng thông quan các thuốc, vật tư y tế vào trong nước thuận lợi hơn. Ngoài ra, Thông tư 14 của Bộ Y tế là căn cứ pháp lý Bệnh viện Bạch Mai tháo gỡ dần khó khăn. 

TP.HCM sẽ cập nhật việc mua sắm trang thiết bị y tế hàng tuầnĐể tránh tình trạng mỗi cơ sở y tế hiểu quy định mới Chính phủ về việc mua sắm, đấu thầu trang thiết bị y tế theo cách khác nhau, TP.HCM đã tổ chức cuộc họp với các bệnh viện để thống nhất việc triển khai.">

Bệnh viện Bạch Mai chi gần 4.000 tỷ đồng mua trang thiết bị, vật tư, thuốc

Thời điểm đó, ông Hoàng nhờ người tạp vụ tên Liên ở công ty tìm giúp một người giúp việc ở quê, nhanh nhẹn để chăm sóc vợ. Khi nghe ông chia sẻ, người phụ nữ này xin được làm thêm giúp việc cho gia đình. Hằng ngày, 4h chiều, Liên lại từ công ty về nhà nấu nướng, dọn dẹp nhà cửa, trò chuyện với bà Thảo. 

Một lần, vợ vào viện ở lại qua đêm. Ông Hoàng chăm vợ tới gần nửa đêm mới về nhà. Ngày hôm đó trời mưa, Liên tới nhà dọn dẹp nhưng không về được nên ngủ lại. Và họ đã vượt qua giới hạn. Sau đó, Liên xin nghỉ việc. Ông Hoàng thuê cho người phụ nữ này một căn hộ nhỏ và tìm cho cô công việc khác. 

Một thời gian sau, ông Hoàng thường xuyên về nhà trong tâm trạng buồn bã, hay ngồi trầm tư. Thấy chồng có biểu hiện bất thường, bà Thảo gặng hỏi. Không muốn giấu vợ, người đàn ông này chia sẻ Liên đã mang thai 4 tháng. Khi nghe ông tâm sự, bà biết rằng đó là con của chồng mình nhưng vẫn khuyên ông đi làm xét nghiệm ADN.

Ông Hoàng tìm tới trung tâm xin tư vấn xét nghiệm ADN cho đứa trẻ trong bụng mẹ. Khi nghe tư vấn viên giải thích về việc phải lấy mẫu nước ối ở bệnh viện mang tới. Lo lắng gây nguy hiểm cho em bé, họ quyết định chờ đến khi đứa trẻ chào đời.

xet nghiem adn 2.png
Giám định viên làm xét nghiệm ADN tại Viện Pháp y Quốc gia. Ảnh: P.T

Sau khi Liên sinh con gái, ông Hoàng xin mẫu cuống rốn, mang đi làm xét nghiệm ADN. Kết quả hai người có cùng huyết thống tới 99,9999%.

Nhìn vào kết quả xét nghiệm, bà Thảo vui vì chồng mình không bị lừa. Người phụ nữ cũng ngỏ ý để chồng đón mẹ con Liên lên Hà Nội tiện chăm sóc tốt hơn bởi bà quan niệm "con gái cũng là máu mủ của gia đình".

Bà cũng dặn chồng: “Mình phải giữ lại tờ kết quả xét nghiệm, sau này có gì con gái cũng được thừa kế từ cha". Nghe những lời này của vợ, ông Hoàng lảng sang chuyện khác, nước mắt như trực trào ra khi vợ mang bệnh vẫn luôn nghĩ cho mình.

Vài ngày sau, ông Hoàng tìm tới trung tâm xin thêm tờ kết quả để giữ riêng cho con gái nhỏ. Ông chia sẻ câu chuyện của mình với các giám định viên bởi trong lòng luôn cảm thấy hối lỗi với vợ và càng thương bà nhiều hơn.

Mẹ chồng xé tờ kết quả xét nghiệm ADN, xóa lai lịch bất minh của cháu nội

Mẹ chồng xé tờ kết quả xét nghiệm ADN, xóa lai lịch bất minh của cháu nội

Đọc được tin nhắn của người đàn ông lạ cho vợ, anh B. âm thầm đi xét nghiệm ADN, phát hiện một đứa con không chung huyết thống với mình.">

'Chuyện lạ giữa đời thường' của người vợ khi nhận tờ xét nghiệm ADN từ chồng

Nhận định, soi kèo Rigas Futbola Skola vs Ajax, 3h00 ngày 24/1: Tất cả vì top 8

da-khoa-thu-duc.jpg
Người bệnh đến khám tại Bệnh viện Đa khoa Khu vực Thủ Đức.

Trước đó, một bệnh nhân nữ 59 tuổi cũng được điều trị tại Đơn vị tim mạch can thiệp vì nhồi máu cơ tim với dấu hiệu không đặc trưng: đau đầu. Bệnh nhân có tiền căn đái tháo đường typ 2, tăng huyết áp, sỏi thận. Bà bị đau đầu liên tục kéo dài hơn 8 tiếng, kèm theo buồn nôn và nôn ói nhiều lần.

Thời diểm vào viện, bệnh nhân tỉnh táo, tiếp xúc tốt, huyết động ổn định, độ bão hoà oxy máu bình thường, không sốt, không đau ngực, không khó thở, nhịp tim đều. Kết quả chụp CT scanner sọ não không ghi nhận hình ảnh xuất huyết não hay bất thường nào khác.

Tuy nhiên, hình ảnh điện tim đồ tại Khoa Cấp cứu giúp các bác sĩ chẩn đoán bệnh nhân bị nhồi máu cơ tim cấp. Kết quả chụp mạch vành cấp cứu cho thấy người bệnh bị tắc hoàn toàn động mạch vành phải, hẹp nặng động mạch vành trái. Sau khi được can thiệp tái thông mạch vành bị tắc, tình trạng đau đầu của bệnh nhân cải thiện rõ, giảm dần và chấm dứt hoàn toàn.

Các bác sĩ cho biết biểu hiện điển hình của nhồi máu cơ tim cấp là đau ngực sau xương ức và lan ra cánh tay trái. Tuy nhiên, đôi khi vẫn gặp bệnh nhân có dấu hiệu không điển hình như khó tiêu, đau răng, đau mặt, đau đầu, rối loạn tri giác, đau vai, đau lưng, đau tay...

Nguy hiểm nếu bỏ sót dấu hiệu không điển hình

Một nghiên cứu cho thấy có khoảng 6% bệnh nhân nhồi máu cơ tim cấp có triệu chứng đau đầu kèm theo đau ngực. Còn triệu chứng đau đầu xuất hiện duy nhất của nhồi máu cơ tim là một tình trạng rất hiếm gặp.

Theo các bác sĩ, việc chẩn đoán thường bị bỏ sót nếu những triệu chứng không điển hình của nhồi máu cơ tim cấp xuất hiện độc lập, không đi kèm với dấu hiệu đau ngực. Hậu quả là có thể chậm trễ trong điều trị, gây nguy hiểm cho người bệnh.

Những bệnh nhân lớn tuổi, nữ giới, bệnh nhân đái tháo đường lâu năm có biến chứng thần kinh, bệnh thận mạn... thường có biểu hiện không điển hình của nhồi máu cơ tim cấp.

dau tim.jpg
Dấu hiệu đặc trưng của nhồi máu cơ tim là cơn đau ngực trái. 

Theo bác sĩ Trần Nhân Nghĩa, Trưởng đơn vị tim mạch can thiệp, Khoa Nội tim mạch, Bệnh viện Đa khoa Khu vực Thủ Đức, nhồi máu cơ tim cấp là một tình trạng bệnh lý cấp cứu có tỷ lệ tử vong rất cao nếu không được chẩn đoán và điều trị kịp thời.

Hiện nay, sự phát triển của chuyên ngành tim mạch can thiệp, đặc biệt là kỹ thuật can thiệp mạch vành cấp cứu, đã góp phần làm giảm được đáng kể tỷ lệ tử vong của nhồi máu cơ tim, cải thiện được tiên lượng sức khoẻ của người bệnh về lâu dài.

Tuy nhiên, việc điều trị sẽ phức tạp và tốn kém hơn nhiều nếu bệnh nhân nhồi máu cơ tim cấp đến bệnh viện muộn trên 12 tiếng hoặc sau 24 tiếng kể từ khi có triệu chứng khởi phát đầu tiên. Kết quả sau cùng chưa hẳn đã như mong đợi.

Do đó, mỗi người dân phải thường xuyên lưu ý các dấu hiệu cảnh báo, phải đến cơ sở y tế gần nhất để được bác sĩ khám và phát hiện sớm tình trạng nhồi máu cơ tim cấp để được điều trị thích hợp.

Ngoài ra, cần phòng bệnh bằng cách xây dựng một lối sống lành mạnh, tập thể dục đều đặn, hạn chế rượu bia, tuyệt đối không hút thuốc lá. Thường xuyên đi khám bệnh định kỳ, tuân thủ đúng các phác đồ điều trị của bác sĩ, kiểm soát tốt các bệnh lý nền như béo phì, tăng huyết áp, rối loạn mỡ máu, bệnh mạch vành mạn…

Mắc căn bệnh tim mạch nguy hiểm, thai phụ suýt tử vong vì cố sinh conMột phụ nữ có bệnh tim mạch đối mặt với nguy cơ tử vong ngay trên bàn mổ khi mang thai được 31 tuần. Các bác sĩ tại TP.HCM đã nỗ lực cứu được cả hai mẹ con.">

Cơn đau ít gặp nhưng cảnh báo nhồi máu cơ tim cấp có thể gây đột tử

image001.jpg
Bà Nguyễn Phương Thảo - Giám đốc chuyên môn Pensilia, Beauty Blogger Cao Mạnh Hiếu, MC Lương Thuỳ Linh và đại diện nhãn hàng Nucos trong talkshow “Time Capsule”. Ảnh: Faroson

Theo thông tin được chia sẻ tại sự kiện, hoạt chất NMN là tiền chất sản sinh ra Nicotinamide Adenine Dinucleotide (NAD+) - một phân tử thiết yếu cho sự hô hấp của tế bào, đóng vai trò là chất xúc tác tạo nên mọi phản ứng sinh hóa cho cơ thể. 

image002.jpg
Bà Nguyễn Phương Thảo chia sẻ tại sự kiện. Ảnh: Faroson

Theo bà Nguyễn Phương Thảo - Giám đốc chuyên môn Pensilia, suy giảm nồng độ NAD+ là nguyên nhân chủ yếu dẫn đến việc lão hóa. Chính vì vậy, việc bổ sung NMN đúng cách và đúng liều lượng sẽ giúp mang đến hiệu quả tốt.

Đồng thời, theo bà Nguyễn Phương Thảo, có nhiều tài liệu nghiên cứu với nhiều hàm lượng khác nhau từ 250mg đến 500mg và kể cả 1000mg. Tuy nhiên hàm lượng đủ để mang lại kết quả rõ ràng và cần thiết để cơ thể có thể hấp thụ cho 1 ngày là 250mg NMN. Hàm lượng này tương đương với 12,5kg đậu Nhật; 22,5kg bông cải xanh, 15kg trái bơ, 75kg cà chua. Đây cũng là những loại thực phẩm quen thuộc và hoàn toàn có thể sử dụng hàng ngày để tăng khả năng hấp thu NMN vào cơ thể. Nhưng như vậy đồng nghĩa với việc cơ thể phải dung nạp một lượng thức ăn lớn, có thể gây nên tình trạng béo phì hoặc các vấn đề về dạ dày. 

Trước những tác dụng của hoạt chất NMN, Công ty TNHH Faroson đã giới thiệu thực phẩm bảo vệ sức khoẻ Nucos NMN với tác dụng bổ sung NMN hỗ trợ chống lão hoá và hỗ trợ làm đẹp da.

Đại diện Công ty TNHH Faroson chia sẻ, thực phẩm bảo vệ sức khoẻ Nucos NMN được phát triển và cải tiến dựa trên kỹ thuật mới: sử dụng phân dạng β(Beta)-NMN thay vì α(Alpha)-NMN. Phân dạng mới sẽ hỗ trợ phục hồi đồng thời cả 3 cấp độ lão hóa. Đặc biệt, NUCOS NMN còn chứa chiết xuất màng buồng trứng cá hồi giàu các Acid Amin và Collagen hỗ trợ chống lão hóa. 

Theo bà Phương Thảo, thực phẩm bảo vệ sức khoẻ Nucos NMN là một trong những giải pháp bổ sung NMN cần thiết cho cơ thể mỗi ngày. Đồng quan điểm, Beauty Blogger Cao Mạnh Hiếu cũng chia sẻ anh đã trải nghiệm sản phẩm và nhận thấy hiệu quả phục hồi da.

image003.jpg
Beauty Blogger Cao Mạnh Hiếu chia sẻ về thực phẩm bảo vệ sức khoẻ Nucos NMN. Ảnh: Faroson

Sự kiện ra mắt sản phẩm đã diễn ra từ 3 - 5/11/2023 với nhiều hoạt động tư vấn sức khoẻ làn da, chia sẻ kiến thức chăm sóc da, cơ hội nhận quà check-in và trải nghiệm những dịch vụ chăm sóc da và sức khỏe cao cấp bao gồm phiên soi da miễn phí, nắn chỉnh xương khớp.

image004.jpg
Các khách mời tham gia talkshow. Ảnh: Faroson

Ngoài ra, sự kiện được xen kẽ các màn biểu diễn của ca sĩ Isaac. Đặc biệt, khách hàng có thời gian giao lưu, lắng nghe chia sẻ bí quyết làm đẹp với Hoa hậu Lương Thùy Linh, diễn viên Minh Hằng.

Thông tin chi tiết về sản phẩm và sự kiện xem tại: https://bit.ly/3G5DKzr

Đơn vị chịu trách nhiệm đưa sản phẩm ra thị trường: Công ty TNHH Faroson

Địa chỉ: 163 Trần Huy Liệu, phường 8, quận Phú Nhuận, TPHCM

Sản phẩm này không phải là thuốc và không có tác dụng thay thế thuốc chữa bệnh.

Đặng Nhung

">

Bí quyết hỗ trợ chống lão hoá toàn diện với hoạt chất NMN

image001.jpg

Xét trên góc độ khoa học, nói tinh bột hay bột lúa mì là nguyên nhân gây nóng là chưa chính xác và thiếu căn cứ. Theo các chuyên gia - trong y học hiện đại, không có thực phẩm nào là nóng hay lạnh, do đó, khó có thể nói thực phẩm là nguyên nhân gây nóng trong.

Theo y học cổ truyền, tình trạng nóng trong xảy ra do chức năng của phủ tạng yếu, không chuyển hóa được hoàn toàn các chất độc và gây ứ đọng, gan và thận suy yếu nên các chức năng giải độc hoạt động không hiệu quả. Điều này chính là nguyên nhân gây ra những biểu hiện của nóng trong như mụn nhọt, mẩn ngứa…. Do vậy, khi gặp phải những triệu chứng như vậy, nhiều người thường cho rằng mình bị nóng trong và suy nghĩ nguyên nhân đến từ các loại thực phẩm mình vừa ăn, tương tự như đối với trường hợp của mì ăn liền.

Ngoài ra, một phần theo cơ chế chuyển hóa các chất trong cơ thể, khi sử dụng các loại thực phẩm nhiều năng lượng - chất đạm, chất béo, chất bột đường thì cơ thể phải sử dụng năng lượng để chuyển hóa các thức ăn này. Trung bình, một người sử dụng khoảng 10% năng lượng tiêu thụ hằng ngày để tiêu hóa và hấp thu thức ăn nhưng tỉ lệ này thay đổi phụ thuộc vào loại thực phẩm sử dụng. Chất đạm (Protein) mất khoảng 20%-30% tổng lượng calo trong chất đạm để tiêu hóa chính nó; tiếp đến là chất bột đường (carbohydrate) cần 5%-10% và cuối cùng là chất béo (lipid) với 0%-3%. Năng lượng thừa bị đốt cháy làm gia tăng chuyển hóa cơ bản nên sinh nhiệt trong cơ thể gây nóng; ngoài ra việc uống quá ít nước sẽ không đủ làm mát cơ thể.

Vì thế, không chỉ riêng mì ăn liền mà bất kỳ 1 loại thực phẩm riêng lẻ nào nếu sử dụng thường xuyên mà không kết hợp với các thực phẩm khác thì sẽ không đảm bảo tính đa dạng của bữa ăn, dễ dẫn đến thiếu hụt các chất dinh dưỡng làm cơ thể mệt mỏi, táo bón, thiếu nước gây cảm giác nóng trong người và nổi mụn. Theo đó, mỗi người phải có cách điều chỉnh để các chất dinh dưỡng (tinh bột, chất béo, chất đạm; vitamin, chất khoáng) được cung cấp vào cơ thể vừa đủ và phù hợp với nhu cầu của từng người, giúp đảm bảo cho các hoạt động và chuyển hóa hằng ngày…

Kết hợp mì với thực phẩm khác để cân bằng dinh dưỡng

Theo các chuyên gia, một bữa ăn hợp lý cần kết hợp đầy đủ và cân bằng giữa 4 nhóm dưỡng chất: Đường bột, chất béo, chất đạm, vitamin và khoáng chất. Mì ăn liền cũng là thực phẩm cơ bản tương tự như cơm, bún, bánh phở… nên mọi người có thể dễ dàng kết hợp cùng các loại thực phẩm khác (thịt, trứng, hải sản, rau xanh…) để tạo nên bữa ăn hoàn chỉnh, để có bữa ăn ngon, đủ chất với mì ăn liền.

image003.jpg

Để cân bằng dinh dưỡng và có được bữa ăn ngon, tốt cho sức khỏe với mì ăn liền, các chuyên gia dinh dưỡng khuyên người tiêu dùng nên kết hợp theo công thức như sau:

Khi ăn mì ăn liền nên bổ sung các loại rau củ như cải xanh, giá đỗ, cải cúc, rau muống, cà rốt, cà chua… Ngoài các loại vitamin và khoáng chất, chất xơ trong rau củ còn giúp tinh bột được hấp thu chậm hơn, tăng lượng phân đào thải phòng ngừa táo bón, không gây nóng trong người, giảm nguy cơ bị bệnh trĩ, đào thải cholesterol dư thừa, giảm nguy cơ bệnh tim mạch và bệnh đái tháo đường túyp 2. Theo khuyến nghị của Viện Dinh dưỡng - Bộ Y tế thì mỗi người cần ăn đủ 400 g rau quả hằng ngày.

Thưởng thức mì ăn liền kèm thực phẩm giàu đạm. Bổ sung thịt bò, thịt lợn, hải sản, trứng hoặc các loại nấm, đậu, rong biển… giúp bữa ăn với mì ăn liền cân đối hơn giữa các chất sinh năng lượng, đặc biệt là cân đối giữa đạm động vật và thực vật.

Trong trường hợp trong bếp không dự trữ đủ các loại thực phẩm để có bữa ăn đa dạng từ mì gói, có thể sử dụng mì ăn liền đơn thuần, nhưng các bữa ăn sau thì nên đa dạng các loại thực phẩm để đảm bảo dinh dưỡng hợp lý.

(Theo Người Lao Động)

">

Lầm tưởng về thực phẩm gây nóng trong người

友情链接