Giai trẻ bị tình già cắn phăng ‘chỗ ấy’
Một người phụ nữ 45 tuổi Sri Lanka đã cắn đứt ‘của quý’ của người tình 30tuổi khi hai người cãi lộn với nhau hôm thứ Sáu vừa qua.
ẻbịtìnhgiàcắnphăngchỗấlịch thi đấu bóng đá tây ban nha hôm nay![]() |
Hình minh họa |
当前位置:首页 > Kinh doanh > Giai trẻ bị tình già cắn phăng ‘chỗ ấy’ 正文
Một người phụ nữ 45 tuổi Sri Lanka đã cắn đứt ‘của quý’ của người tình 30tuổi khi hai người cãi lộn với nhau hôm thứ Sáu vừa qua.
ẻbịtìnhgiàcắnphăngchỗấlịch thi đấu bóng đá tây ban nha hôm nay![]() |
Hình minh họa |
标签:
责任编辑:Nhận định
Nhận định, soi kèo Iberia vs Gareji, 22h00 ngày 14/4: Bức tranh tương phản
Hai ấn bản bìa mềm với chất lượng khác hoàn toàn nhau. Ảnh: Joanne McNeil.
Chủ đề trên Bluesky nhanh chóng chuyển sang việc nhiều nhà văn tự xuất bản phàn nàn về lời khuyên của McNeil là không mua sách bìa mềm trên Amazon vì đó là nơi duy nhất họ có thể bán sách của mình.
Tuy nhiên, việc các tác giả tự xuất bản tác phẩm của mình và trường hợp tự ý phát hành sách có bản quyền đã xuất hiện trước đó là hai vấn đề khác nhau. Sự gia tăng mạnh mẽ của sách in theo yêu cầu như dạng trên có thể gây ra tác động tiêu cực lâu dài đến ngành xuất bản.
Về tình hình xuất bản hiện nay, các hiệu sách có hai nguồn lấy sách: trực tiếp từ nhà xuất bản hoặc từ Ingram - một tập đoàn trung gian, có thể phụ trách sản xuất, phân phối, lưu kho và vận chuyển sách từ hầu hết nhà xuất bản tới các hiệu sách.
Đặt hàng trực tiếp từ nhà xuất bản thường có thể nhận được giảm giá nhiều hơn một chút cho các đơn hàng giá buôn, tuy nhiên, thường mất nhiều thời gian hơn để nhận được sách. Còn đặt hàng từ Ingram thường nhanh hơn, mặc dù đắt hơn một chút.
Ngoài phụ trách khâu trung gian với các nhà xuất bản lớn, Ingram cũng làm việc với các tác giả tự xuất bản và một số nhà xuất bản nhỏ hơn để in sách theo yêu cầu của họ. Họ sẽ nhận được thêm doanh thu, biết chắc số sách đó đã có khách hàng, trong khi không cần lưu kho một số lượng sách lớn trong thời gian dài. Còn với các tác giả và nhà xuất bản nhỏ, Ingram là một lựa chọn hợp lý để đưa các tác phẩm với số lượng in không quá lớn ra thị trường.
Và vấn đề phát sinh là khi sách của các nhà xuất bản lớn được Ingram in và đưa ra thị trường khi chính nhà xuất bản này, tác giả, khách hàng và đôi khi là những nhà bán sách đều không biết về điều đó.
Gần đây, thông tin Han Kang đoạt giải Nobel văn học đã thúc đẩy sự quan tâm của độc giả đối với các tác phẩm của bà. Trong đó cuốn The Vegetarian, một cuốn sách ra mắt cách đây tám năm, đã lọt vào danh sách bán chạy nhất của New York Times. Về mặt khách quan, độc giả được tiếp cận tác phẩm của một tác giả xứng đáng được chú ý và ca ngợi nhiều hơn.
Về mặt chủ quan, Drew Broussard xác nhận rằng mọi ấn bản cuốn sách này được bán tại hiệu sách ông quản lý trong vài tuần qua đều là bản in theo yêu cầu chất lượng kém. Drew biết được điều đó vì chất lượng của chúng khác xa bản bìa mềm gốc ông đang có. Tất cả ấn bản này đều đến từ Ingram - nơi các hiệu sách đang tìm đến khi thấy nhu cầu thị trường gia tăng. Lý do đơn giản là tiết kiệm được thời gian và sách có thể có ngay hoặc đưa đến rất sớm.
Những ấn bản này được sản xuất tại Ingram sau khi có thông báo về giải Nobel năm nay và nhanh chóng đưa đến các hiệu sách khi họ có nhu cầu.
Sau khi Drew chia sẻ điều này trên Instagram, một số tác giả kinh hoàng khi phát hiện ra sách của họ có thể bị giảm chất lượng như vậy. Một số người bày tỏ lo ngại về hợp đồng và tiền bản quyền, rằng họ có thể kiếm được ít tiền hơn khi những bản in theo yêu cầu xuất hiện tràn lan như vậy. Nhiều người khác thì bị sốc khi thấy sản phẩm từ công sức của họ và công sức của các nhà thiết kế, biên tập viên, nhân viên tiếp thị và quảng cáo,... bị lạm dụng.
Ngay cả nhiều cuốn sách yêu thích của Drew cũng mới xuất hiện trong hiệu sách theo dạng bản in theo yêu cầu, được nhận dạng dễ dàng với ảnh bìa kém chất lượng được in trên giấy bóng. Những ấn bản này trông giống những cuốn sách giả mà độc giả có thể gặp phải khi đặt mua từ một người bán hàng trực tuyến mờ ám, thay vì tại các hiệu sách. Và chúng đến từ Ingram.
Trong thời gian vừa qua, các giám đốc biên tập hay quản lý tại nhiều nhà xuất bản vẫn nói tới tác động từ đại dịch Covid-19 tới chuỗi cung ứng, giá giấy và lực lượng lao động. Một câu nói kinh điển mọi người hay nói là: "Tác giả và độc giả không hiểu biên lợi nhuận của chúng ta mỏng như thế nào". Tuy nhiên, biên lợi nhuận tại các hiệu sách mỏng hơn nhiều so với các nhà xuất bản và thực tế là các hiệu sách hiện phải trả nhiều tiền hơn cho những cuốn sách chất lượng thấp hơn, chỉ vì chúng được cung cấp nhanh hơn. Thông thường, nếu đặt hàng với nhà xuất bản, mức chiết khấu các hiệu sách nhận được thường cao hơn 8-10% so với việc họ đặt sách in theo yêu cầu.
Và độc giả cũng sẽ thấy những cuốn sách bìa mềm in theo yêu cầu có giá cao hơn với họ, từ 3 đến 5 USD. Trong khi giá sách bìa cứng ở Mỹ hiện vào khoảng hơn 30 USD thì ngày càng có nhiều cuốn sách bìa mềm phá vỡ mức trần 20 USD với chất lượng kém hơn, điều chắc chắn sẽ khiến độc giả quay lưng.
Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews
Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@znews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.
Trân trọng.
" alt="'Sách in theo yêu cầu': Một hình thức sách lậu mới?"/>Lần tham dự hội sách Frankfurt tháng 10 vừa qua cũng là lúc chị Hoàng Thanh Vân - Giám đốc Andrew Nurnberg Associates (ANA) Hà Nội (đơn vị đại diện độc quyền của của 59 đối tác quốc tế tại Việt Nam, tính đến tháng 11/2024) - khép lại "tour hội sách" hàng năm của người làm bản quyền.
Chia sẻ với Tri Thức - Znews, chị nhận định các hội sách quốc tế hầu hết đều nổi bật ở tính ổn định và nhất quán qua nhiều năm (về thời gian, địa điểm và cách thức tổ chức). Song không vì thế mà việc tham dự hội sách thiếu đi những bất ngờ và lợi ích mà giao tiếp online không thể thay thế được.
![]() |
Chị Hoàng Thanh Vân (trái) tại Hội sách Frankfurt 2024. Ảnh: NVCC. |
Trước câu hỏi “hội sách năm nay có gì mới”, chị Vân thấy thật khó trả lời. Bởi lẽ, theo chị, điểm đặc trưng của hội sách Frankfurt là sự kiên trì với cùng một format (khung chương trình), mang đến sự thống nhất qua nhiều năm.
Hàng năm, cùng khoảng thời gian này (trung tuần tháng 10), tại địa điểm này (trung tâm hội chợ quốc tế Frankfurt, thành phố Frankfurt, Đức), người làm xuất bản trên khắp thế giới hội tụ về trong 5 ngày (3 ngày dành riêng cho giới xuất bản và 2 ngày cuối tuần mở cửa cho công chúng đến tham quan). Riêng khu Trung tâm bản quyền mở cửa sớm 1 ngày so với các khu vực khác trong hội chợ, và không mở cửa cuối tuần.
Các đơn vị xuất bản quốc tế thường bắt đầu hẹn lịch gặp từ tháng 5. Đến tháng 7-8 thì hầu như lịch hẹn đã được chốt chính xác. Theo đó, do thông tin cụ thể về sự kiện có từ sớm, nên ngay từ đầu năm người làm xuất bản đã có thể lên kế hoạch tham dự, cũng như dự toán, chuẩn bị chi phí.
Một chút so sánh: Hội sách London hầu như chỉ dành cho người làm bản quyền, tập trung tối đa vào việc tạo lập không gian giao lưu, mua bán, trao đổi giữa các đơn vị xuất bản từ khắp nơi trên thế giới và không mở cửa cho công chúng.
Trong khi đó, hội sách Frankfurt lại thường là sự kiện có tính bản sắc, là nơi các quốc gia thể hiện đặc trưng văn hóa của dân tộc mình. Toàn bộ diện tích trưng bày của hội sách được chia thành các khu vực, gian hàng của các quốc gia, lãnh thổ khác nhau. Khu vực của Khách mời Danh dự mỗi năm thường thu hút sự chú ý từ đông đảo bạn bè quốc tế, tạo cơ hội cho nhiều nền xuất bản mới nổi.
Những hội trường chính dành cho các nhà xuất bản từ các quốc gia thường được trang trí công phu, hoành tráng, hướng đến mục đích "phô diễn lực lượng", mang tính hình ảnh đại diện cho quốc gia, nhà xuất bản.
Tuy vậy, những hoạt động giao dịch thực tế lại diễn ra trong khu Trung tâm Bản quyền, nơi những cuộc hẹn "30 phút một cuộc" diễn ra liên tục, nối tiếp nhau hết cuộc này đến cuộc khác tại các dãy bàn dành riêng cho các agency và phòng bản quyền của các nhà xuất bản. Người làm xuất bản gặp gỡ nhau, trao đổi các thông tin cập nhật về thị trường và các đầu sách mới, các dự định tương lai, rồi lại tất tả đi đến các cuộc hẹn tiếp theo.
Năm nay, Việt Nam có gian hàng lớn nhất trước nay tại Frankfurt, quy tụ nhiều đơn vị xuất bản tại khu trưng bày của đoàn TP.HCM. Chị Vân vui mừng thấy đoàn Việt Nam nay đã tụ hội về một mối. Chị tin rằng mỗi lần tham dự như vậy, đoàn sẽ rút được nhiều kinh nghiệm để hướng đến mục tiêu trở thành Khách mời Danh dự.
Chị nhận định gian hàng của Khách mời Danh dự năm 2025 là Philippines năm nay có nhiều hoạt động sôi nổi và lôi kéo được đối tác nước ngoài.
Mục tiêu trước mắt của các đoàn như Philippines hay Việt Nam khi tham gia mở gian hàng tại Hội sách Frankfurt không phải để bán hàng. Thay vào đó, là để xác lập dần vị trí và hình ảnh của nền xuất bản mỗi quốc gia trên bản đồ xuất bản thế giới.
Mục tiêu trước mắt của các đoàn như Philippines hay Việt Nam khi tham gia mở gian hàng tại Hội sách Frankfurt không phải để bán hàng. Thay vào đó, là để xác lập dần vị trí và hình ảnh của nền xuất bản mỗi quốc gia trên bản đồ xuất bản thế giới, giúp đối tác và bạn bè quốc tế hiểu thêm về nền xuất bản mỗi quốc gia, tác giả, tác phẩm tiêu biểu.
Theo chị Vân, dù Việt Nam vẫn còn là thị trường quy mô nhỏ nhưng đối tác nước ngoài đánh giá cao gu chọn sách ngày càng tinh tế, hiện đại, cũng như sự năng động, cởi mở trong tư duy của các đơn vị xuất bản tại thị trường Việt Nam. Chính vì lẽ đó, đơn vị của chị Vân đặt nhiều kỳ vọng vào sự phát triển của ngành trong những năm tới.
![]() |
Xuất bản thế giới lo ngại AI làm hỏng tính sáng tạo nguyên bản và xâm phạm quyền lợi của các tác giả. Ảnh: Fadel. |
Ngày nay, sự phát triển của mạng Internet và các nền tảng, công cụ, ứng dụng đã cho phép con người từ mọi nơi trên thế giới có thể giao tiếp, trao đổi thông tin nhanh chóng, tiết kiệm chi phí. Tuy nhiên, "dù công nghệ có phát triển đến đâu thì về bản chất, mọi quan hệ giao dịch đều là giữa người với người", chị Vân nói. Theo chị, trong xuất bản thì "những yếu tố về mặt con người không bao giờ có thể thay thế được".
Với mặt hàng đặc trưng cho tính sáng tạo và tư duy con người như sách, nhất là với sản phẩm vô hình như bản quyền thì các giao dịch không chỉ đơn thuần dựa vào con số và máy móc, giấy tờ, mà còn dựa rất nhiều vào niềm tin giữa người với người, sự hiểu biết lẫn nhau, nền tảng văn hóa...
Tác giả và nhà xuất bản không chỉ cần thu được tiền từ giao dịch, mà họ cần biết cuốn sách của mình sẽ được trân trọng, nâng niu và tìm được đúng nhà xuất bản phù hợp cho phiên bản chuyển ngữ.
Được gặp gỡ trực tiếp, nhìn thấy nhau, tặng nhau một món quà nhỏ, kể những chuyện vui hàng ngày tưởng chừng vô thưởng vô phạt, nhưng mang lại cho đối phương cảm giác mạnh mẽ rằng mình cũng là “con người thật bằng xương bằng thịt như họ”. Đồng thời, việc liên tục lắng nghe lẫn nhau, giải đáp những khúc mắc, vượt qua những khác biệt văn hóa và xây dựng uy tín trong công việc là điều tối quan trọng.
Chị Vân lý giải: “Qua những giao tiếp ngoài đời thực như thế này, đối tác nước ngoài mới hiểu rõ hơn về đất nước, con người Việt Nam, mới thay đổi được những định kiến đã cũ về đất nước chúng ta. Không công nghệ nào thay thế được sự thân mật sinh ra từ tiếp xúc trực tiếp, không cách nào xóa bỏ rào cản văn hóa hay hơn thế”.
Gặp mặt, trò chuyện trực tiếp, đối tác nước ngoài cũng hiểu được các nhân tố đang góp mặt trong nền xuất bản nước nhà, đơn vị nào chuyên về những dòng sách nào, hoạt động kinh doanh, quảng bá tác phẩm ra sao.
Nếu chỉ qua các phương tiện truyền thông, mọi người dễ lầm tưởng AI đang len lỏi vào từng ngóc ngách của nhiều nền xuất bản - nhất là tại các nước phát triển, chị Vân nói. Tuy nhiên, "tiếp xúc trực tiếp thì không khó để nhận thấy ngành xuất bản thế giới, đặc biệt là châu Âu, vẫn rất dè dặt với AI", chị cho hay.
Cụ thể, giới xuất bản "lo ngại AI làm tổn hại đến tính nguyên bản của tác phẩm, quyền lợi của tác giả và tính nguyên bản trong sáng tạo". Câu hỏi mấu chốt không xoay quanh vấn đề những khả năng và tính ứng dụng của AI, mà là làm thế nào để ngăn chặn nguy cơ "công nghệ làm hỏng tính sáng tạo nguyên bản và xâm phạm quyền lợi của các tác giả".
Trang bán sách lớn nhất thế giới, Amazon đã loại bỏ ngay những tác phẩm bị phát hiện là do AI tạo ra. Tương tự, nhiều nhà xuất bản lớn và các agency bản quyền khi thương thảo đã nêu rất rõ yêu cầu đối tác không được sử dụng AI trong quá trình biên dịch, biên tập hay thiết kế bìa... cho cuốn sách, thậm chí bổ sung vào các điều khoản trong hợp đồng bản quyền.
Nếu người mua bản quyền có ý định sử dụng AI, họ sẽ phải cung cấp thông tin cụ thể, chi tiết rằng AI được ứng dụng bao nhiêu phần trăm, ở những khâu nào... Những bên tự ý sử dụng AI sẽ bị cho là "không tôn trọng bản quyền trí tuệ và tính con người trong tác phẩm" và có nguy cơ bị dừng hợp tác.
Nghe về dự định tổ chức hội sách quốc tế của lãnh đạo TP.HCM, chị Vân khấp khởi mong đợi. Từ kinh nghiệm "tham dự hội sách quốc tế quanh năm", chị chia sẻ những yếu tố mà giới xuất bản quan tâm khi cân nhắc tham dự.
Trước nhất là tính ổn định: thời gian, địa điểm tổ chức của các hội sách quốc tế lớn hầu như cố định qua các năm. Người tham dự, nhất là các đối tác quốc tế cần được biết về lịch trình chính xác từ trước 1 năm để có thể lên kế hoạch tài chính, di chuyển, lưu trú, sắp xếp các cuộc hẹn, tuyệt nhiên không nên có tình trạng "nước đến chân mới nhảy".
Những hội sách "sinh sau đẻ muộn" thường sẽ phải tránh thời gian trùng với những hội sách lớn trên thế giới. Địa điểm phải là nơi đảm bảo không bị ảnh hưởng bởi yếu tố thời tiết và thuận tiện cho nhiều đơn vị tham gia.
Ngoài ra, khâu hậu cần là tối quan trọng để đảm bảo thành công của hội sách. Bản vẽ phân chia khu vực, phương án bán vé và bán gian hàng phải được thống nhất và công bố rộng rãi từ sớm. Đây là những nội dung đòi hỏi sự tham gia của đội ngũ tổ chức hội chợ chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm.
Ngoài ra, việc thiết kế các chương trình sự kiện, thảo luận về xuất bản và văn hóa đọc trong khuôn khổ hội sách cũng góp phần khiến hội sách hấp dẫn hơn, thúc đẩy sự giao lưu, trao đổi và thu hút thêm công chúng.
Ban tổ chức cần thiết kế các khu vực sân khấu hợp lý, cung cấp các trang thiết bị kỹ thuật cũng như đưa ra các hướng dẫn, hỗ trợ phù hợp để các đơn vị xuất bản chủ động đăng ký nội dung, mời tác giả, diễn giả và đối tác tham dự.
Chị Vân nhận định chúng ta không nhất thiết phải rập khuôn theo những khuôn mẫu có sẵn, mà có thể điều chỉnh phù hợp với văn hóa riêng.
Trên thế giới, có những hội sách sẽ tập trung cho giao dịch bản quyền (rights fair) như Hội sách Frankfurt, Hội sách London, Hội sách Thiếu nhi Bologna...
Song một số khác như Hội sách New York, Thái Lan, Indonesia và các nước khác, tương tự các hội sách hiện tại ở Việt Nam, sẽ không hướng đến mục đích này mà tập trung vào buôn bán sách (trading fair). Tùy theo mục đích hội sách mà ban tổ chức có thể lên khung chương trình phù hợp.
Nhằm xây dựng uy tín cho hội sách, thu hút và khuyến khích nhiều đối tác quốc tế đến tham dự, các quốc gia cũng thường đưa ra các chương trình hỗ trợ.
Hội sách Kuala Lumpur từng mời các đơn vị xuất bản Đông Nam Á, trong đó có Việt Nam tham dự, với ưu đãi miễn phí 1 quầy giao dịch bản quyền bao gồm bàn và giá sách nhỏ, cùng với chi phí lưu trú tại khách sạn 5 sao cho 2 ngày. Hội sách Đài Bắc (TiBE) những năm gần đây cũng có chương trình fellowship để đơn vị xuất bản từ nhiều nước nộp hồ sơ và đăng ký tham dự.
Tuy nhiên, một nền xuất bản phát triển sôi động và mang lại nhiều triển vọng hợp tác vẫn là điều hấp dẫn nhất, giúp duy trì sức hút lâu dài đối với các đối tác quốc tế.
Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews
Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@znews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.
Trân trọng.
" alt="Kinh nghiệm đi hội sách quanh năm của một chuyên gia bản quyền"/>Kinh nghiệm đi hội sách quanh năm của một chuyên gia bản quyền
Khoảng 9h30 cùng ngày, bà Lê Thị Hoa (SN 1964, trú tại thôn Hoàng Môn, xã Nam Cường) đang lái xe máy trên đường đê số 6 thì va chạm với ô tô do anh Dương Thành Trung (SN 1985, trú tại xã Đông Minh, huyện Tiền Hải) cầm lái chạy theo hướng ngược lại.
Ô tô hất văng nạn nhân xuống triền đê sau tai nạn.
Sau cú va chạm, ô tô lao xuống triền đê, xe máy hư hỏng nặng. Bà Hoa ngã xuống triền đê tử vong tại chỗ, tài xế ô tô may mắn không bị thương.
Nhận được tin báo, Công an xã Nam Cường có mặt bảo vệ hiện trường, điều tiết giao thông, đồng thời phối hợp với các cơ quan chức năng thu thập chứng cứ phục vụ công tác điều tra làm rõ nguyên nhân vụ tai nạn.
Trước đó, hồi cuối tháng 9, tại huyện Tiền Hải cũng xảy ra vụ tai nạn thương tâm khiến 2 bà cháu tử vong tại chỗ.
Theo đó, chiều 27/9, tại đường tỉnh 464, bà Lương Thị P. (SN 1965, người địa phương) đi xe máy, chở cháu Nguyễn Đ.Q. (SN 2015) đi theo hướng từ UBND xã Đông Quý về cầu Trà Lý.
Khi đến đoạn đường đang thi công, bà P. đi vào vũng cát, tự ngã vào gầm sau xe tải do anh Nguyễn Trung Đương (SN 1985, trú tại xã Tây Ninh, Tiền Hải). Vụ tai nạn khiến bà P. và cháu Q. thiệt mạng.
Minh Khang" alt="Người phụ nữ bị ô tô hất văng xuống triền đê, thiệt mạng tại chỗ"/>Người phụ nữ bị ô tô hất văng xuống triền đê, thiệt mạng tại chỗ
Nhận định, soi kèo Santos Laguna vs Queretaro, 06h00 ngày 14/4: Níu nhau dưới đáy bảng
Ca sĩ tố công ty quản lý
"Mình không thể chịu nổi nữa. Mình cũng chỉ là con người thôi và cũng có giới hạn của mình. Sofia quyết định sẽ đứng lên đấu tranh cho chính mình và nói rõ hết tất cả sự việc cho mọi người nghe, dù là chuyện Sofia làm đúng hay làm sai. Sofia cũng sẽ đối mặt với hậu quả của mình và chia sẻ thật tâm nhất" - ca sĩ Sofia lên tiếng.
Mâu thuẫn giữa nhạc sĩ Châu Đăng Khoa và nhiều ca sĩ chưa có hồi kết (từ trái sang: Lyly, Sofia, Châu Đăng Khoa và Orange) .Ảnh: KIM NGÂN
Sofia cho biết cô đã đơn phương chấm dứt hợp đồng với công ty của nhạc sĩ Châu Đăng Khoa. Song, đến nay, phía Công ty Superbrothers đã liên tiếp có các hành động mà theo Sofia là "chèn ép con đường sống, cản trở con đường âm nhạc sắp tới" của cô.
Sofia tiết lộ người quản lý V.Q liên tục quấy nhiễu các bầu show tại Úc khi họ có lời mời cô biểu diễn. Cô đã chỉ ra những lỗi sai trong cách làm việc của nhạc sĩ Châu Đăng Khoa và người quản lý. Sofia cũng nói về việc bị Châu Đăng Khoa tặng "hàng fake" cùng rất nhiều thông tin thiếu minh bạch về tài chính, lương bổng, cát-xê. Sofia cho biết suốt 3 năm đi hát, cô chưa bao giờ chạm tay vào hợp đồng.
Trước đó, phía nhạc sĩ Châu Đăng Khoa đã nêu ra hàng loạt sai phạm của Sofia, như việc cô lén lút đặt hàng bài hát của các nhạc sĩ khác, tự động nhận show bên ngoài mà không thông qua công ty. Châu Đăng Khoa cũng kể về việc Sofia có dấu hiệu gian dối về tiền bạc, khai khống về các chi phí.
Trong buổi tối mà Châu Đăng Khoa livestream, nhiều người như rapper Khói, nữ ca sĩ Huỳnh Tú, trợ lý của Sofia, producer từng hợp tác... cũng đã đăng đàn "bóc phốt" cô. Điều này cho thấy câu chuyện mà Sofia kể trước đó vẫn còn nhiều điểm cần phải làm rõ, chưa thể đưa ra kết luận sau cùng.
Đây không phải lần đầu tiên, nhạc sĩ Châu Đăng Khoa và Công ty SuperBrothers của anh gặp tình huống tố cáo. Trước đó, ca sĩ Orange, Lyly với Châu Đăng Khoa từng có những ồn ào kéo dài với tình huống tương tự trường hợp Sofia.
"Cuộc chiến" của Châu Đăng Khoa với Lyly, Orange và Sophie vốn không mới. Vì những mâu thuẫn phát sinh trong quá trình hợp tác, nhiều ca sĩ đã chọn cách rời bỏ đơn vị quản lý hoặc tố cáo, thậm chí khởi kiện công ty ra tòa.
Ca sĩ Miko Lan Trinh từng kiện Công ty Amigo của ông bầu Hoàng Vũ để chấm dứt hợp đồng, ra khỏi công ty mà không phải bồi thường thiệt hại. Tuy nhiên, phía Amigo phản tố, kiện nữ ca sĩ này và đòi bồi thường 450 triệu đồng.
Miko Lan Trinh cho rằng Amigo đã không thực hiện đúng cam kết như bản chiến lược trị giá 35.000 USD. Theo nữ ca sĩ, album mà công ty thực hiện cho cô đều dùng "nhạc lậu", vi phạm quyền tác giả.
Xuất phát từ vấn đề tiền bạc?
Cuộc chiến pháp lý của Jack và K-ICM với công ty quản lý cũng tốn hao giấy mực của truyền thông. Đến nay, cả hai đều có công ty quản lý mới hoặc tự quản lý chính mình.
Dù người trong cuộc tránh nói về những bất đồng, mâu thuẫn trong quá trình hợp tác nhưng những nguồn tin hậu trường cho rằng mọi việc đều xuất phát từ kinh tế. Orange tố cáo công ty quản lý do Châu Đăng Khoa làm giám đốc thiếu minh bạch trong vấn đề thu nhập. Khi cô yêu cầu giải thích rõ ràng thì chỉ nhận được sự im lặng. Ngoài ra, Orange khẳng định Châu Đăng Khoa tự tạo chiêu trò nhằm đánh bóng tên tuổi.
Mâu thuẫn xung quanh hợp đồng giữa ca sĩ và công ty quản lý cũng từng xảy ra với Erik. Tháng 2/2017, thời điểm đang nổi tiếng nhờ bản hit "Sau tất cả", Erik bất ngờ tuyên bố sẽ cố gắng thanh lý hợp đồng với Công ty St.319.
Theo chia sẻ của Erik, Công ty St.319 nói chung và ông bầu Aiden nói riêng đã đưa cho nghệ sĩ bản hợp đồng với tỷ lệ ăn chia lợi nhuận là 9:1 - 9 phần thuộc về công ty, ca sĩ chỉ được hưởng một phần. Sau thời gian dài tranh cãi và tố nhau qua lại, vụ ồn ào khép lại với việc Erik rời khỏi công ty quản lý để phát triển sự nghiệp riêng.
Thông tin Liz Kim Cương rời BPRO Entertainment được đăng tải cuối năm 2023 cũng khiến dư luận chú ý. Màn chia tay này không quá ồn ào nhưng thời điểm đó, việc Liz Kim Cương phải trả khoản nợ hơn 1 tỷ đồng cho công ty để được kết thúc hợp đồng đã râm ran trên mạng xã hội.
Trước thông tin này, BPRO Entertainment khẳng định không bắt buộc Liz Kim Cương bồi thường thiệt hại theo hợp đồng đã ký kết. Thay vào đó, Liz Kim Cương chỉ cần hoàn vốn đầu tư cho công ty. BPRO Entertainment cũng tạo điều kiện để Liz Kim Cương hoàn trả bằng hình thức trừ dần dựa trên doanh thu hằng tháng.
Trong khi đó, Văn Production từng tố Sơn Tùng vi phạm điều khoản hợp đồng. Ca sĩ Sơn Tùng đã "phản pháo" rằng công ty không có kế hoạch để nghệ sĩ phát triển sự nghiệp, thậm chí "cấm" anh lưu diễn trong 6 tháng...
(Theo Người Lao Động)
" alt="Đào tạo ca sĩ: Lò luyện sao và cuộc hợp tác nhiêu khê"/>BV Bạch Mai vẫn đang tiếp tục thực hiện cách ly
Tuy nhiên có 22 nhân viên y tế xin ở lại Trung tâm làm việc, 133 người được về nhà, cách ly tiếp 14 ngày tại nhà, nơi lưu trú.
Trong tối qua, bệnh viện đã phối hợp với quận Đống Đa tổ chức, bố trí phương tiện đưa các nhân viên y tế hoàn thành cách ly trở về nhà.
Trung tâm Bệnh nhiệt đới là đơn vị đầu tiên của BV Bạch Mai bị phong toả từ ngày 20/3 sau khi ghi nhận 2 nhân viên mắc Covid-19. Toàn bộ 96 bệnh nhân đang điều trị tại trung tâm khi đó đã được chuyển sang BV Bệnh nhiệt đới Trung ương.
158 nhân viên của Trung tâm được cách ly tại toà nhà 9 tầng của bệnh viện.
Sau khi Trung tâm Bệnh nhiệt đới bị phong toả, BV Bạch Mai tiếp tục phong toả khoa C4 Viện Tim mạch, khoa Thần kinh và nhà ăn của bệnh viện trước khi thực hiện nội bất xuất, ngoại bất nhập toàn bệnh viện từ ngày 28/3.
Hiện nay trong bệnh viện còn hơn 3.000 người, bao gồm hơn 2.000 nhân viên y tế, 783 bệnh nhân, 278 người nhà.
Thúy Hạnh
- Cô gái 29 tuổi trải qua nhiều cảm xúc chưa từng có trong chưa đầy một tháng. Cô vẫn giữ được sự lạc quan và ý chí mạnh mẽ.
" alt="158 y bác sĩ Bạch Mai hết hạn cách ly, được về nhà"/>Trung tâm Anh ngữ Ames tại thành phố Quy Nhơn (Ảnh: Doãn Công).
Đơn cử, một số trung tâm chưa thực hiện tốt các quy định về phòng cháy, chữa cháy gồm: Ngoại ngữ - tin học Ezone, Anh ngữ Ames, Anh ngữ quốc tế năng động IALC, Ngoại ngữ Elis, Anh ngữ Allan, Anh ngữ Quốc tế Worldbridge Education VietNam… ở TP Quy Nhơn.
Các trung tâm tại các huyện: Anh ngữ Rainbow, ngoại ngữ Việt Mỹ Star, ngoại ngữ Quốc tế Việt Mỹ - Avis Tuy Phước và ngoại ngữ Wonderland (huyện Tuy Phước); Trung tâm Anh ngữ Phú Phong (huyện Tây Sơn) và Anh ngữ Tiên Phong (thị xã Hoài Nhơn).
Trung tâm ngoại ngữ - tin học Ezone, Anh ngữ Ames treo biển hiệu không đầy đủ nội dung; Trung tâm ngoại ngữ Go English Phước Sơn (huyện Tuy Phước) chỉ có 1 giáo viên cơ hữu…
Sở GD&ĐT tỉnh Bình Định cũng phát hiện một số cá nhân tổ chức dạy "chui" tiếng Anh tại căn nhà số 132 đường Hàm Nghi (thành phố Quy Nhơn), có treo bảng hiệu "TEA ENGLISH ACADEMY".
Qua tìm hiểu, có 20 học viên tham gia lớp học tiếng Anh không phép tại căn nhà số 132 Hàm Nghi, do Nguyễn Thị Thanh T. (dạy chính) và Đặng Thị Thảo N. (dạy phụ) tổ chức, cả 2 đều không phải viên chức của ngành giáo dục.
Một số cá nhân tự ý treo bảng hiệu, nhận học viên, tổ chức dạy "chui" tiếng Anh tại căn nhà số 132 đường Hàm Nghi, thành phố Quy Nhơn, tỉnh Bình Định (Ảnh: Thương Hoài).
Theo kết quả kiểm tra, nguyên nhân sai phạm chủ yếu là do các trung tâm chưa nghiên cứu kỹ văn bản và chưa thực hiện nghiêm các quy định của pháp luật; chưa hiểu rõ quy trình, thủ tục đăng ký cấp phép hoạt động dạy ngoại ngữ; chưa được cơ quan có thẩm quyền kiểm tra, nhắc nhở, chấn chỉnh.
Sở GD&ĐT tỉnh Bình Định đề nghị các trung tâm ngoại ngữ, trung tâm ngoại ngữ - tin học nhanh chóng khắc phục các khuyết điểm, báo cáo kết quả thực hiện về Sở.
Yêu cầu các cá nhân đang tổ chức dạy tiếng Anh tại số nhà 132 đường Hàm Nghi tháo dỡ bảng hiệu "TEA ENGLISH ACADEMY", dừng việc dạy tiếng Anh cho đến khi được cho phép hoạt động.
Sở GD&ĐT tỉnh Bình Định cũng giao các phòng chuyên môn, nghiệp vụ tăng cường kiểm tra, hướng dẫn về chuyên môn, nghiệp vụ để các trung tâm ngoại ngữ, trung tâm ngoại ngữ - tin học trên địa bàn tỉnh thực hiện đúng quy định. Giao Thanh tra Sở theo dõi, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện đối với các bên liên quan.
" alt="Tuýt còi loạt trung tâm ngoại ngữ, tin học vi phạm ở Bình Định"/>Tuýt còi loạt trung tâm ngoại ngữ, tin học vi phạm ở Bình Định