当前位置:首页 > Ngoại Hạng Anh > Soi kèo phạt góc Cologne vs Dortmund, 20h30 ngày 1/10 正文
标签:
责任编辑:Thời sự
Nhận định, soi kèo Como vs Torino, 22h59 ngày 13/4: Sân nhà là tất cả
Ngày 5/10, một tài khoản ẩn danh trong group Facebook "Chia sẻ ebook miễn phí - theo yêu cầu" với nội dung "Cần bản PDF chuẩn của cuốn này ạ. Ai có share mình với" kèm ảnh chụp sách Nexus.
Dưới bài đăng, một người dùng Facebook M.bình luận dẫn link đến một bài viết khác trong group "Tiệm sách của Man" mà người dùng này là quản trị viên, đăng ngày 23/9.
![]() |
Tài khoản Facebook này tự đánh giá rằng bản dịch Nexusmà mình cung cấp "rất ổn". Bên dưới có một bình luận dẫn link đến website the...book.com. Tại link này, khi người dùng click "Nhận ebook" sẽ thấy hiện ra khung như bên dưới, yêu cầu thanh toán khoản tiền 49.000 VNĐ dưới danh nghĩa "mời cà phê" để nhận được link tải ebook.
Trên website này cũng đăng tải nhiều ebook không có bản quyền khác, vẫn với yêu cầu quyên góp tương tự.
![]() |
Ebook lậu ngang nhiên đòi độc giả gửi tiền "mời cà phê". |
Đáng chú ý, người dùng M.thông báo sẽ "giữ cuốn này trên kệ đến ngày 30, sau ngày đó tui sẽ ẩn để bên nxb (nhà xuất bản - PV) bán sách giấy, bro nào đọc bản dịch của tui thấy hay thì mua ủng hộ tác giả và nxb nhé". Tuy nhiên, đến nay M.không những vẫn tiếp tục hiển thị link này mà thậm chí ngang nhiên mang đi quảng cáo bằng cách để lại bình luận trong group "Chia sẻ ebook miễn phí - theo yêu cầu" kể trên.
Trả lời bình luận của M., tài khoản ẩn danh đã đăng bài viết cho biết "cũng tham gia donate (quyên góp) vài lần thấy không đọc được mới đi xin bản chuẩn".
Người này bày tỏ quan điểm tôn trọng công sức của người thực hiện bản dịch lậu (thế nhưng chắc không tôn trọng công sức tác giả, dịch giả và đơn vị phát hành có bản quyền!), nhưng "muốn đính chính là bản chuẩn là bản chuẩn, bản dịch máy là dịch máy, không nên lập lờ". Người này nhận xét người thực hiện bản dịch lậu "chưa đọc hết những cuốn đó chứ đừng nói đến hiệu đính, sửa chữa".
Người dùng M.vẫn nhắc đến "bản mình dịch" để phân biệt với "bản của nxb", không thừa nhận bản dịch có sự tham gia hỗ trợ, thậm chí là do máy toàn phần đảm nhiệm phần chuyển ngữ hay không.
Trái lại, trong group "Chia sẻ ebook dịch AI", tài khoản Ebook song ngữ - dịch AI công khai chia sẻ một bản dịch tiếng Việt, hiển nhiên là do AI dịch mà không có gì phải giấu giếm. Link drive dẫn đến ebook này được đăng tải công khai ở phần bình luận, người dùng có thể truy cập dễ dàng và tải về mà không chịu một mức phí nào.
![]() |
Bài đăng chia sẻ ebook lậu Nexusdo AI dịch trong group "Chia sẻ ebook dịch AI". |
Bản ebook này còn sót lại phần mục lục, tiêu đề chương, mô hình, danh sách tài liệu tham khảo... bằng tiếng Anh; tuy nhiên về cơ bản nội dung chính đều được trình bày bằng tiếng Việt tương đối chỉn chu.
Đọc tham khảo một vài trang đầu, có thể thấy phần dịch thuật chưa được trau chuốt, chưa thật sự mượt mà, uyển chuyển song có thể đáp ứng ở mức độ cơ bản những ai muốn hiểu khái lược (nhưng có thể sai lệch, sót ý) điều tác giả muốn truyền tải.
Một người dùng máy đọc sách khác cho Tri Thức - Znewsbiết bạn thử tải một bản ebook không bản quyền cuốn Nexus trên mạng. Khi mở ra, bản này có "lời nhắn nhủ" của người tạo ra, nói đây là bản do AI dịch, dịch từ tiếng Tây Ban Nha, và người đọc "hãy cảm ơn" vì dù dịch dở nhưng "được đọc mà không mất tiền".
![]() |
Hành vi phát tán ebook lậu như ba trường hợp kể trên, dẫu thu phí hay không, đều là vi phạm luật sở hữu trí tuệ, ảnh hưởng đến quyền lợi của tác giả, dịch giả và đơn vị nắm giữ bản quyền tiếng Việt.
Tuy nhiên điều này cũng đặt ra câu hỏi cho chính những độc giả chịu chi mức phí gần bằng 20% giá sách giấy để đổi lại một ebook không được ai đảm bảo chất lượng, rằng họ chấp nhận bỏ tiền cho một sản phẩm phạm pháp, ngang nhiên coi thường công sức tác giả, dịch giả và trục lợi, ăn cắp chất xám người khác.
Về phía đơn vị xuất bản, trong trường hợp ebook lậu dẫu nhiều thiếu sót nhưng được chia sẻ miễn phí, lại dễ dàng tải về và đọc, tra cứu trên nhiều thiết bị điện tử từ điện thoại, máy tính đến máy đọc sách - những lợi điểm mà rất nhiều người dùng ebook mong mỏi (nhất là với một cuốn sách dày hơn 500 trang như Nexus) - liệu rằng câu chuyện phát hành các đầu sách hot nói riêng và sách mới nói chung có nên được xem xét lại?
Hiện nay ít đầu sách nào tại Việt Nam có bản ebook phát hành song song với sách giấy, mà thực tế, ebook có bản quyền vẫn là một mặt hàng "khan" trên thị trường xuất bản. Trong bối cảnh nhu cầu đọc ebook rất lớn và một bộ phận người dùng sẵn sàng chi một mức phí nhất định cho ebook - đơn vị xuất bản có nên chủ động nắm lấy cơ hội này, bên cạnh kỳ vọng vào những chế tài và biện pháp mạnh mẽ hơn về bảo vệ bản quyền?
Nexuslà tác phẩm mới của Yuval Noah Harari, phát hành bản tiếng Anh vào ngày 10/9 và bản tiếng Việt vào ngày 30/9. Cuốn sách lập tức gây tiếng vang sau khi ra mắt trên thế giới, và Việt Nam cũng không ngoại lệ. Đại diện đơn vị phát hành bản tiếng Việt thông tin rằng sách được in thêm 9.000 bản sau khi phát hành chưa đến một tuần.
Tuy nhiên, chung số phận với nhiều đầu sách hot khác, Nexusbản tiếng Việt nhanh chóng bị làm giả trên thị trường, khiến đơn vị giữ bản quyền chính thức phải lên tiếng cảnh báo độc giả.
Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews
Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@znews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.
Trân trọng.
" alt="Ebook lậu 'Nexus' do AI dịch được công khai rao bán trên MXH"/>Ebook lậu 'Nexus' do AI dịch được công khai rao bán trên MXH
Siêu máy tính dự đoán Liverpool vs West Ham, 20h00 ngày 13/4
Startup AI được thành lập bởi cựu chuyên gia từng làm việc cho Google, Noam Shazeer và Daniel De Freitas. Công ty này chuyên phát triển các phiên bản ảo của những người nổi tiếng hoặc nhân vật hoạt hình (anime) để tương tác với người dùng.
Ứng dụng của Character.AI có thể được cung cấp miễn phí, song khách hàng có thể trả thêm tiền (9,99 USD/tháng) để truy cập trực tiếp chatbot.
Theo dữ liệu từ Sameweb, các chatbot của Character.AI, vốn có nhiều màu sắc và đa dạng vai trò, đang có sức hút lớn với đối tượng người dùng trong độ tuổi từ 18 đến 24. Nhóm tuổi này đóng góp 60% lưu lượng truy cập trang web.
Character.AI đang tiếp cận xây dựng trợ lý ảo dưới góc độ nhân khẩu học, từ đó định vị các chatbot tuỳ chỉnh cá nhân thú vị hơn so với ChatGPT của OpenAI hay Bard của Google.
Công ty này từng cho biết website của họ đã thu hút 100 triệu lượt truy cập hằng tháng, trong sáu tháng đầu tiên kể từ khi ra mắt.
Các nguồn tin cho biết Character.AI cũng đang đàm phán huy động vốn cổ phần từ các nhà đầu tư mạo hiểm, có thể định giá công ty ở mức hơn 5 tỷ USD.
Vào tháng 3/2023, công ty đã huy động được 150 triệu USD trong vòng cấp vốn do Andreessen Horowitz dẫn đầu với mức định giá 1 tỷ USD.
Bên cạnh Character.AI, Google đang có khoản đầu tư vào startup AI tiềm năng khác là Anthropic dưới dạng trái phiếu chuyển đổi trị giá 2 tỷ USD, cộng với khoản đầu tư vốn cổ phần trước đó.
Anthropic sử dụng dịch vụ đám mây của Google cũng như phiên bản TPU mới nhất.
Đó là một phần của xu hướng gần đây, trong đó các nhà cung cấp dịch vụ đám mây công nghệ lớn ký hợp đồng với công ty AI để lôi kéo họ sử dụng đám mây hoặc phần cứng nhất định, trong cuộc đua khốc liệt đáp ứng nhu cầu người tiêu dùng.
Các động thái này đã thu hút sự chú ý của cơ quan quản lý. Chủ tịch Ủy ban Thương mại Liên bang Mỹ, Lina Khan cho biết vào tuần trước, rằng cơ quan này đang xem xét các khoản đầu tư của nhà cung cấp đám mây vào các công ty khởi nghiệp AI do lo ngại hành vi phản cạnh tranh.
(Theo Reuters)
Google đầu tư vào startup trí thông minh nhân tạo dành cho giới trẻ